Dos galimatazos

_Como hoy se estrena en España “Alicia en el país de las Maravillas“, de mi querido Tim Burton, he decidido rendirle homenaje colgando los dos “galimatazos” (Jabberwocky, en el original) que escribí para un concurso relacionado con la peli.
_Jabberwocky es un poema sin sentido que Lewis Carrol incluyó en “Alicia a través del espejo“, utilizando toda clase de palabras inventadas, pero manteniendo una estructura e incluso una trama. Si queréis saber más, aquí os dejo el enlace a su entrada en Wikipedia.

_Espero que los disfrutéis (y, con suerte, los entendáis):


.

El calamar muerto:

Rabiznaba el asno como un Butún sin botón,
ricoso de pelo, pizuñas y trombos.
Navicaba bordelando la Murla,
como si nunca hubiera trabajilado en aquella costra.
Murbaba el muy burro como un hilo sin hielo,
ricoso de miel, de páufaso y pútrido dulzaramelo.
Pescalinaba en la Zumba,
como si nunca hubiera furnilado con anzuelo.
Olisqueaba ciego al calamar,
muchilleno de tinta, marmillado de aceite.
que el mar Valantre había cimbreanado,
pintando, como un boligrafista,
las olas de fangurro y espumarajo.

 

El páramo de los vegetalocos:

Vacío de estrofa, carcaja y ardor,
ribotes de falto, gorgoritos de flor.
Saltavive y no mires tu nalga,
disfrutoso es el brillo de un ranto sol.
Corredanza los páramos,
plantillados de vegetalocos y vegetalocas,
repletos de flores y floras,
surcados por librensectos y flonstruos.
En la montacaca del páramo loco,
sólo se saltavive,
se corredanza,
se asoma uno a la sombra,
y se enjambra con la puesta de sol.

Comparte este artículo en TwitterComparte este artículo en menéame Agregar a tus favoritos de del.icio.us Agregar a tus favoritos de Technorati Wikio

Post a Comment